Размещается с разрешения переводчика. Не забудьте сказать ему спасибо за работу! Фик не супер-новый, но он настолько клевый, что обязан быть здесь))
Название: ДопросОригинал: archiveofourown.org/works/8641675Переводчик: Bloody Frances (ficbook.net/authors/183825)
Фэндом: Холистическое детективное агентство Дирка Джентли
Основные персонажи: Дирк Джентли, Тодд Бротцман
Пэйринг: Тодд/Дирк
Рейтинг: PG-13
Жанры: Флафф
Размер: Мини
Статус: закончен
Описание: Очевидно, супер-важные вопросы Дирка должны быть заданы именно посреди ночи, а как же еще?
Посвящение: Холистической секте
Примечания переводчика: Просто обтечетесь радугой
![:)](http://static.diary.ru/picture/3.gif)
Warning! Почти 7 страниц чистых, но емких и милых диалогов. Наслаждайтесь.
— Ты бы был моим другом, если бы я все время кричал? Постоянно?
Тодд открывает глаза, и охватывает взглядом звезды и края их джиппа, приобретенного сомнительным способом. Он разлегся на заднем сидении, в то время как Дирк занял переднее — он провозгласил, что там самое подходящее местечко для его ног. Воздух свежий, а сама ночь довольно тихая, и что-то подсказывает Тодду, что сегодня ему не удастся поспать.
— В смысле, все бы было так же, как и сейчас, только я бы при этом все время кричал. Практически без остановки.
Тодд на минуту задумывается.
читать дальше— Наверное, нет.
Он поплотнее натягивает одеяло и оборачивается, стараясь найти ту удобную позицию, в которой был — он готов был поспорить — всего минуту назад. Но Дирк не закончил.
— Ты был бы все еще моим другом, если бы у меня вместо руки был крокодил?
— Дирк, что за херню ты несешь?
— Ладно. Ладно. На это раз серьезно. Банан вместо руки или, или, постоянное преследование трактором? Очень медленное. Типа, ты можешь убежать, но он будет следовать за тобой, очень медленно, куда бы ты ни отправился.
— Что?
— Тебе нужно выбрать.
— То есть либо я потеряю руку, либо кто-то попытается меня…
— Ты не потеряешь руку. Она банан.
— Разве бананы не гниют?
— Этот каждый день обновляется.
— Я могу съесть банан?
— Да, но это отвратительно.
— Почему? Это же банан, верно?
— Это твоя рука!
— А это больно?
Пауза.
— Нет, практически. Но ощущения очень странные. Как будто тебе делают операцию, но ты в сознании.
Тодду интересно, какую операцию Дирк перенес, и почему он был в сознании все это время, но они не об этом сейчас разговаривают.
— Все равно выберу банан. Не люблю, когда меня преследуют.
— Справедливо. Ладно. Никто не может запомнить, как ты выглядишь, или все считают тебя уродливым.
— Я ничего из этого не выберу.
— Ты не можешь так сделать, это будет означать, что ты выберешь все сразу, — спокойно объясняет Дирк.
— Ладно. Ладно. Никто не помнит, как я выгляжу? Даже семья и друзья?
— Никто и никогда тебя не узнает.
— Даже если я буду носить одну и ту же шляпу каждый день?
— Никаких шляп. Если ты попытаешься нацепить что-то запоминающееся, это просто исчезнет.
— Тогда я ограблю банк.
— Если ты используешь свое проклятие как подарок, тебя укусит акула. Я не могу поверить, что ты бы отказался дружить со мной, если бы я постоянно кричал.
— Было бы очень сложно узнать тебя.
— Я мог бы выкрикивать факты и пустячки о моей жизни. Ты же не знаешь, что именно я мог бы кричать.
— Мне не нравится, когда на меня кричат.
— Твой слух адаптируется.
— Может быть.
— Был бы ты моим другом, если бы все было так же, за единственным исключением — я никогда не ел бы с ножом и вилкой? Каждый раз, когда мы приходили в ресторан, я бы отбрасывал столовые приборы и пускал в ход свои пальцы?
— Я бы заказывал тебе только пиццу и чипсы.
— А я бы каким-то образом всегда заканчивал с супом или пастой в тарелке.
— Мерзость.
— И на мне всегда была бы белая футболка, в конце концов с низу до верху заляпанная. Ты бы дружил со мной?
— Может быть. Зависит от того, сколько бы раз нам приходилось есть вместе.
— Окей. Был бы ты моим другом…
— Господи, Дирк, сколько еще у тебя подобного?
—… если бы я лаял на каждую собаку, которую вижу.
— Ты и так лаешь на каждую собаку, которую встречаешь.
— Не на каждую.
— Тот лабрадор из города, казалось, будет преследовать нас вечно.
— Ты бы был моим другом, если бы у меня было четыре языка?
— Да.
— Я не сказал тебе где.
— Пожалуйста, не надо.
— Ты бы был моим другом, если бы я был покрыт шерстью?
— Да.
— Ты бы был моим другом, если бы я был геем?
Тодд моргнул.
— Что? Конечно был бы.
— Ты бы был моим другом, если бы вместо «привет», я бы бил людей в…
— Дирк, ты думаешь, я бы не был твоим другом, если бы ты оказался геем?
— Чисто гипотетически, Тодд.
— Ладно. — Тодд медлит, раздумывая, развивать ли дальше эту тему, но сдается.
— Бил людей… куда?
— Просто бил их, попадая в какую-то часть тела. Случайную.
— Мог бы я оградить тебя от знакомства с людьми?
— Нет.
— Конечно же нет.
— Ну?
— Я бы все еще был твоим другом. Но я бы не представлял тебя своим друзьям.
— Но я уже знаю всех твоих друзей, — со смешком выдает Дирк.
— Эй. У меня могло бы быть больше друзей. Друзей с работы, например.
— Я твой единственный друг с работы.
— Ты и котенок.
— И Фара, — определенная интонация возникает в голосе Джентли, похожая на ту, что присуща Аманде, когда та смотрит на кого-то привлекательного. Тодд ненавидит этот тон в голосе Аманды, да и в голосе Дирка его слышать ему не нравится. — Она вроде как тоже друг с работы.
— Вообще я имел в виду отель, но…
— Фара крутая, не так ли? С ее… пушками, крутыми куртками и ее… крутостью, — если Дирк попробует казаться безразличным чуть сильнее, то его сосуды наверняка лопнут.
— Ну да.
— Я думаю, ее парень думает, что она лучшая на свете.
— У нее есть парень?
— Я так не думаю. А почему ты спрашиваешь, Тодд? Почему это тебе так интересно, одинока ли Фара?
Тодд открывает рот, чтобы ответить, но потом передумывает.
— Очень умно, Дирк.
— А я умный, ведь да? — Тодд слышит самодовольную ухмылку в его голосе. — Ну так..?
— Я не заинтересован, к великому огорчению Аманды.
— Ой. Окей. Вы двое кажетесь просто… заинтересованными.
Он пытается спрятать это, но в его голосе определенно есть нотка облегчения.
Тодд садится.
— Дирк Джентли, мне кажется, ты влюбился.
Дирк дергается так, будто его током ударило, а в его глазах блестит паника. Его волосы взлохмачены от попыток спать сидя, и он выглядит как сплошной беспорядок, отчего Тодд невольно улыбается, хотя подозревает, что выглядит сейчас не лучше.
— Что? Я? Влюбился? Нет. Что… и, более того, кто бы это… и как… и что это вообще… и что…
— Все в порядке. Честно, мне не нравится Фара. И я не нравлюсь ей тоже, как мне кажется, что бы мне Аманда ни говорила о куртках.
— Фара? — растерянность не покинула его взгляд. Несколько достаточно существенных кусочков паззла собираются в голове Тодда. Он поддельно и долго зевает, чтобы скрыть осознание, отобразившееся на его лице.
— Ты должен пригласить ее на свидание как-нибудь, — он говорит в таком небрежном тоне, который только может воспроизвести. Дирк все еще пялится на него, и Тодд старается не замечать этого, хотя сердце в грудной клетке с ума сходит, а дыхание замедлилось. — Ладно. Значит, ты предпочел бы дом из шоколада или сырого мяса?
— Это отвратительно, — Дирк думает. — Однозначно, шоколад.
— Хороший выбор.
— Ты забываешь, как ходить или как говорить по-английски?
— А я могу на нем читать?
— Не-а.
— Забываю, как ходить. Твои друзья верят, что ты сделал что-то плохое, но ты не сделал, или твои друзья не верят, что ты сделал что-то хорошее, что ты как раз таки сделал?
— Второе.
— Почему?
— Потому что я бы сделал что-то хорошее. — Дирк закрывает глаза. — Это был серьезный вопрос. Разве они должны быть серьезными?
— Про шоколад был очень серьезный, — Тодд запинается. — Ты был бы моим другом, если бы я…
— Да.
— Я же даже еще ничего не сказал.
— Я знаю, — улыбается Дирк. — Был бы ты моим другом, если бы у меня от тебя были секреты?
— Зависит от секрета.
— Если бы я даже не мог сказать тебе, что это за секрет, или даже подтвердить или опровергнуть, что у меня есть какие-либо секреты.
— Я не знаю. — Дирк выглядит расстроенным, и Тодд смягчается. — Скорее всего.
Дирк пристально вглядывается в него из-за спинки кресла.
— Ты бы был моим другом, если бы я сделал что-то неразумное?
— За всю нашу дружбу, Дирк, ты только и делал, что неразумные вещи. Я не знаю, как бы отреагировал, если бы ты сделал что-то разумное.
— Это было грубо. Тогда, пусть это будет что-то неловкое.
— И таких ситуаций было предостаточно.
— Тодд. — Эта игра чувствуется иначе, когда подключен зрительный контакт. Дирк все еще глазеет на него из-за спинки, комкая обивку сидения своими тонкими длинными пальцами.
— Да. Я бы был твоим другом.
— Даже если подразумевалось что-то неуместное? Если бы это усложнило отношения между нами, сделало их некомфортными на некоторое время? Может, навсегда?
— Дирк. Я сказал да.
Тишина затянулось, и Тодду стало интересно, умеет ли Дирк засыпать с открытыми глазами. Кажется, будто он вовсе не дышит, их обволакивает интимное и странное чувство медлительности течения времени — этому способствует обстановка совместного времяпровождения в машине посреди ночи. Оба не спят, вместе, и весь остальной мир на расстоянии вытянутой руки.
— Дирк?
— Ш-ш.
— Что?
— Я пытаюсь набраться смелости, чтобы… в общем, не обращай внимания.
— Поцеловать меня?
— Что?
— Ты пытаешься набраться смелости, чтобы поцеловать меня?
— Нет, — отвечает Дирк, но через мгновение перебивает самого себя, — да. Как ты узнал?
Тодд думает: «Твои намеки так же незаметны, как испуганный носорог. Потому что ты буквально признался, что влюблен в меня. Потому что ты пялишься на мои губы уже десять минут».
Но вместо всего этого вслух выдает:
— Такова уж работа детектива.
— Ох. Хорошо. Ты хорошо справляешься. Молодец, мой… мой юный ассистент…
И снова тишина. Дирк смотрит в чернильную ночную темноту где-то за спиной Тодда, и выражение его лица меняется с каждой мыслью, что проносится у него в голове.
— И как все проходит? — спросил Тодд. — Решительности прибавилось?
— Нет, не очень.
— Может, для начала стоит перейти на заднее сидение?
— Точно. Пожалуй.
Он неловко приводит в движение свои руки и ноги и начинает карабкаться к Тодду. Так или иначе, ему приходится проделывать поистине гимнастические трюки, и иногда Тодд с ужасом наблюдает за тем, как Дирк чудом не падает за борт машины. Он наконец-то усаживается рядом, тяжело дыша и неотрывно буравя взглядом пространство впереди себя.
— Ты мог бы просто выйти через дверь, Дирк.
— Я не хотел мочить ноги росой.
— Ладно. Справедливо.
И снова молчание.
— Окей. Тебе либо нужно носить колючий рождественский свитер до конца своей жизни или…
Одним раздраженным движением Тодд поворачивается к Дирку и целует, заставляя наконец-то, к облегчению, заткнуться.
Тодду интересно, какую операцию Дирк перенес, и почему он был в сознании все это время
— Если ты используешь свое проклятие как подарок, тебя укусит акула. Я не могу поверить, что ты бы отказался дружить со мной, если бы я постоянно кричал.
этот внезапный переход
— Ты бы был моим другом, если бы у меня было четыре языка?
— Да.
— Я не сказал тебе где.
— Пожалуйста, не надо.
я опять взвизгнула, да что такое
если Дирк попробует казаться безразличным чуть сильнее, то его сосуды наверняка лопнут.
вот если честно, то вариант с аневризмой был более комичным, но это имхо канеш)
Тодд думает: «Твои намеки так же незаметны, как испуганный носорог. Потому что ты буквально признался, что влюблен в меня. Потому что ты пялишься на мои губы уже десять минут».
Но вместо всего этого вслух выдает:
— Такова уж работа детектива.
— Ох. Хорошо. Ты хорошо справляешься. Молодец, мой… мой юный ассистент…
ГОСПОДИ ну хоть есть где покричать насчет фика
И КЛАССНОГО ПЕРЕВОДА
боже какой юст выносите меня
спасибо за шанс перечитать эту милоту на русском